
110-тонные “Облачные ворота” в парке Millennium в Чикаго. Наши охотники за металлоломом быстро бы этот боб разобрали (168 отполированных плит из нержавейки) :)
ссылка


Скульптуры на пляже Dameisha в китайском Шэньчжэне. Согласно википедии, 30 лет назад там была рыбацкая деревушка, а сейчас субпровинциальный город с населением … 14 млн человек.
Там же находится Minsk World (фото) - военный парк на основе бывшего советского авианосца “Минск”.
ссылка
Вена в этом году на первом месте (в прошлом году была на втором). Ещё будучи под сильным впечатлением от Вены, полностью соглашусь.

Российских городов конечно нет даже в Top100 - у Питера 164 место, у Москвы 169-е. Рейтинг можно использовать и чтобы знать какие приличные города мира стоит посетить :)
ссылка
Потрясающие музыка композитора Mathieu Alvado и картинка - диссертационная работа французского студента Мэтью Джерарда.
ссылка
Только недавно узнал, что знаменитую “Where Have All the Flowers Gone?”, которую исполнили на многих языках уже за сотню исполнителей (почти может конкурировать с Bésame Mucho) Пит Сигер написал, прочитав … “Тихий Дон” Шолохова. Там ему попалась песня донских казаков “Колода-дуда” со следующими словами:
Колода-дуда, иде ж ты была?
- Коней стерегла.
- Чего выстерегла?
- Коня с седлом, с золотым махром.
- А иде ж твой конь?
- За воротами стоит,
- А иде ж ворота?
- Вода унесла.
- А иде ж гуси?
- В камыш ушли.
- А иде ж камыш?
- Девки выжали.
- А иде ж девки?
- Девки замуж ушли.
- А иде ж казаки?
- На войну пошли…
Получается, что с русского Сигер её по своему переложил на английский, а Олегу Нестерову из “Мегаполиса” (слушать дуэт с Машей Макаровой - “Где цветы?”) уже пришлось новую американскую версию переводить обратно на русский. Как полезно, оказывается, американцам читать советскую классику. Было бы время, “Тихий Дон” бы конечно ещё раз перечитал, не только в качестве обязаловки школьной программы :)

ссылка














